Лингвистика - купить готовые дипломные работы

  • Аббревиация как характерная черта языка виртуальной коммуникации
  • Англо-русские параллельные тексты рекламы высокотехнологичных продуктов: особенности языка оригинала и способов перевода
  • Англоязычная лирика В.Набокова: лингвостилистический и композиционно-эстетический аспекты
  • Англоязычные экзотизмы в русской литературе 2-ой половины XX века
  • Ассоциативное поле как инструмент анализа значения слова
  • Билингвизм в литературном творчестве В.Набокова
  • Выражение негативной оценки в англоязычном газетном тексте
  • Гендерная составляющая речевых характеристик персонажей пьес Т. Уильямса "Трамвай "Желание" и "Кошка на раскаленной крыше"
  • Душа и сердце в русской и английской лингвокультуре
  • Иноязычная письменная речь как цель обучения на среднем этапе общеобразовательной школы
  • Информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности переводчика
  • Использование сказки на начальном этапе обучения английскому языку
  • Использования стилистических средств в англоязычных текстах (на материале произведения Диана Сеттерфилд "13 сказка" )
  • Историзмы и архаизмы в русском языке и способы их перевода на английский язык
  • Коммуникативное и языковое сознание представителей англоязычной культуры
  • Коммуникативное сопровождение событий в кампании по продвижению публичной персоны
  • Конъюнкционная связь на межфразовом и межабзацном уровнях в текстах по экономике (на основе английских контрактов)
  • Лексико-семантические средства выражения оценочности в современном английском газетном тексте
  • Лингвистическая составляющая коммуникативных умений, сформированных в условиях слуховой депривации
  • Метафора как языковая единица
  • Национальные особенности делового речевого этикета в английском и русском языках (сравнительная лингвистика)
  • Неличные формы глагола в английском языке
  • Особенности английских военных терминов и способы их перевода
  • Особенности контекстной рекламы
  • Особенности контекстной рекламы
  • Особенности перевода политических текстов на примере интернет-новостей
  • Особенности перевода экономических текстов с английского языка на русский
  • Особенности переводов текстов по ландшафтному дизайну
  • Особенности семантической структуры эмотивных глаголов в современном английском языке
  • Особенности употребления реалий в творчестве писателей американского Юга
  • Политкорректность как тенденция развития английского языка
  • Портрет как жанр художественного дискурса (на основе романа Голдинга "Повелитель мух")
  • Продуктивные словообразовательные средства развития юридической терминологии и способы их передачи на русский язык
  • Семантико-стилистические особенности детской речи (на материале книги К.Чуковского "От двух до пяти")
  • Слова-реалии тематической группы "Быт" и специфика их перевода в романе Ч. Диккенса "Жизнь Дэвида Копперфилда"
  • Слова-реалии тематической группы "Быт" и специфика их перевода в романе Ч. Диккенса "Жизнь Дэвида Копперфилда"
  • Современные тенденции развития спортивного дискурса
  • Специфика перевода английской поэзии
  • Специфика употребления сленга в аглийском, русском и французском языках
  • Специфика употребления фразеологических единиц в деловом английском языке (на примере словарей)
  • Способы воздействия инициатора в аналитической статье
  • Способы выражения достоверности модальности в современном английском языке
  • Способы выражения имплицитной информации в англо- и русскоязычном дискурсе коммерческих переговоров
  • Способы интерпретации испанских реалий в английском языке по мотивам творчества Э. Хемингуэя
  • Способы перевода имен собственных персонажей и реалий (на материале англоязычных сказок)
  • Способы перевода фразеологизмов (на основе английской прессы)
  • Способы представления известной информации в английском языке
  • Способы проявления имплицитного содержания художественного произведения
  • Способы проявления имплицитного содержания художественного произведения
  • Способы символического выражения социокультурных реалий в англоязычной художественной литературе
  • Сравнительный анализ номинативных процессов в сфере терминообразования в английском и русском языках
  • Степень семантической спаянности устойчивых словосочетаний-терминов
  • Стилистические особенности поэтического языка английских и русских авторов 20 века
  • Структура и прагматика дискурса печатных СМИ
  • Структурно-языковой потенциал и лингвопрагматические особенности политического дискурса
  • Творчество Марка Твена и Янки Мавра в контексте развития приключенческого жанра в американской и белорусской литературе
  • Театральные метафоры в прессе
  • Трудности интерпретации и перевод английского юмора в политическом дискурсе
  • Фразеологизмы в английской прессе и особенности их перевода на русский язык
  • Фразеологизмы в английском медиатексте и их перевод
  • Фразеологические единицы в оригинале и переводе
  • Функционирование лексики с семантикой "цвет" в рекламных текстах (на материалах англо-американской и французской рекламы)
  • Функционирование параметрических прилагательных в англоязычной детской литературе
  • Языковая личность как носитель лингвокультурного кода
  • Языковые средства выражения отрицания и способы их перевода на русский язык в современном английском языке